美国公布2000亿美元征税产品清单,大理石、花岗岩等赫然在列

发布时间:2018-07-13 14:52:46   编辑:石材网

美国时间7月10日,美国贸易代表办公室(USTR)公布了对2000亿美元中国输美产品加征10%关税的建议产品清单,开始征求公众意见。新一轮目标产品清单涉及非常广,几乎包括衣食住行、轻工业、机械制造、生活日用品等我们普通人能想到的方方面面。《天下石》杂志在查看了目标产品清单后发现,在代码68010000到68109990之间,从天然石料制的长方砌石、路沿石、扁平石,到大理石花岗岩石灰石板岩人造石等建筑用石、制品及相关辅料都没落下。可见美国是想对中国向美国的出口形成全面震慑。

清单里涉及到石材及辅料部分

不过,这份2000亿美元的目标产品清单不会立即生效,现在进入征求公众意见阶段,将在8月20日至8月23日举行听证会,并可能在8月30日公众咨询结束后生效。对此,清华大学金融与发展研究中心主任马骏11日表示,在8月30日完成流程后,美国才可能采取行动,最后是否征税、对哪些产品征收,在未来一个多月的时间内还有各种不确定性。

倾听各方声音,中国如何应对?

中国VS美国

美国声明原文

Statement By U.S. Trade Representative Robert Lighthizer on Section 301 Action

美国贸易代表罗伯特·莱特希泽在301行动中的发言

Washington, DC-U.S.Trade Representative Robert Lighthizer today released the following statement regarding action under Section 301 of the Trade Act of 1974:

华盛顿特区,美国贸易代表罗伯特·莱特希泽今天发表了以下关于1974年《贸易法》301条款所采取的行动的声明:

“On Friday, in response to unfair Chinese practices, the United States began imposing tariffs of 25 percent on approximately $34 billion worth of Chinese imports.  These tariffs will eventually cover up to $50 billion in Chinese imports as legal processes conclude.  The products targeted by the tariffs are those that benefit from China’s industrial policy and forced technology transfer practices.

在星期五, 针对中国不公平的做法, 美国开始对约340亿美元的中国进口商品征收25%的关税。等到法律程序结束, 关税将最终覆盖500亿美元进口自中国的商品。这些目标商品均得益于中国的产业政策和强制性技术转让的做法。

“China has since retaliated against the United States by imposing tariffs on $34 billion in U.S. exports to China, and threatening tariffs on another $16 billion. It did this without any international legal basis or justification.

中国立刻对美国进行报复——对美国出口到中国的340亿美元商品征收关税,并威胁对另外160亿美元商品加征关税。但她这么做,没有依据任何国际法或其他正当理由。

“As a result of China’s retaliation and failure to change its practices, the President has ordered USTR to begin the process of imposing tariffs of 10 percent on an additional $200 billion of Chinese imports. This is an appropriate response under the authority of Section 301 to obtain the elimination of China’s harmful industrial policies. USTR will proceed with a transparent and comprehensive public notice and comment process prior to the imposition of final tariffs, as we have for previous tariffs.

针对中国的报复行为和那些并没有改正的(不公平的)做法,总统指示美国贸易代表办公室,开启对另外2000亿美元进口自中国的商品征收10% 关税的流程。这是在301条款的授权下,为争取消除中国有害的产业政策的合理做法。在最终征收关税之前,美国贸易代表办公室将继续发布透明和全面的公众通告和评论,正如我们以前的做法一样。

“On August 14, 2017, President Trump instructed USTR to begin the Section 301 process.  For many years, China has pursued abusive trading practices with regard to intellectual property and innovation.  USTR conducted a thorough investigation over an 8-month period, including public hearings and submissions.  In a detailed 200-page report, USTR found that China has been engaging in industrial policy which has resulted in the transfer and theft of intellectual property and technology to the detriment of our economy and the future of our workers and businesses.

2017年8月14日, 特朗普总统指示美国贸易代表办公室启动301调查。多年来,中国在知识产权和创新方面长期从事滥用贸易规则的行为。美国贸易代表办公室进行了为期8个月全面调查,包括公开的听证会和意见书。美国贸易代表办公室在一份200页详细的报告中指出,中国一直在使用产业政策,这导致了对知识产权和技术的转让和盗窃行为,损害了我们的经济和我们工人和企业的未来。

“USTR’s Section 301 report found that Chinese policies and practices force U.S. innovators to hand over their technology and know-how as the price of doing business in China.  China also uses non-economic means to obtain U.S. technology, such as using state-owned funds and companies to buy up American businesses and imposing burdensome intellectual property licensing requirements in China. USTR’s report also found that the Chinese government sponsors the outright theft of U.S. technology for commercial benefit.  These practices are an existential threat to America’s most critical comparative advantage and the future of our economy: our intellectual property and technology.

301报告指出, 中国的政策和做法迫使我们的创新者转让他们的技术和专业知识,以此作为在中国经营的条件。中国还利用非经济手段获得美国的技术,例如通过国有资金和国有公司购买美国企业,或对美在华企业强加繁琐的知识产权许可要求。报告还指出, 为了获得商业利益,中国政府支持这些直接窃取美方技术的行为。这些做法对美国最关键的比较优势和我们经济未来——我们的知识产权和技术——构成了实实在在的威胁。

“For over a year, the Trump Administration has patiently urged China to stop its unfair practices, open its market, and engage in true market competition.  We have been very clear and detailed regarding the specific changes China should undertake.  Unfortunately, China has not changed its behavior – behavior that puts the future of the U.S. economy at risk. Rather than address our legitimate concerns, China has begun to retaliate against U.S. products.  There is no justification for such action.

过去一年多的时间里,特朗普政府一直在耐心地敦促中国停止这些不公平的做法,开放市场,开展真正的市场竞争。对于中国应具体改变的行为, 我们已经非常清楚。不幸的是, 中国并没有改变它的行为,这种行为将美国经济的未来置于危险之中。中国已经开始对美国产品进行报复,而不是解决我们的正当的担忧。这种报复是没有根据的。

“As in the past, the United States is willing to engage in efforts that could lead to a resolution of our concerns about China’s unfair trade practices and to China opening its market to U.S. goods and services.  In the meantime, we will remain vigilant in defending the ability of our workers and businesses to compete on a fair and reciprocal basis.”

与过去一样,美国愿意参与能够解决中国不公平贸易行为,以及促使中国向美国商品和服务开放市场的努力。与此同时,我们会继续保持警惕,以维护我们的工人和企业在公平和互惠的基础上展开竞争的能力。

中国商务部回应

商务部新闻发言人11日就美方公布拟对我2000亿美元输美产品加征关税清单发表谈话。

发言人指出,美方以加速升级的方式公布征税清单,是完全不可接受的,我们对此表示严正抗议。

美方的行为正在伤害中国,伤害全世界,也正在伤害其自身,这种失去理性的行为是不得人心的。

发言人表示,中方对美方的行为感到震惊,为了维护国家核心利益和人民根本利益,中国政府将一如既往,不得不作出必要反制。

与此同时,我们呼吁国际社会共同努力,共同维护自由贸易规则和多边贸易体制,共同反对贸易霸凌主义。

与此同时,我们将立即就美方的单边主义行为向世界贸易组织追加起诉。

美国的声音

据Politico报道,许多共和党人已对特朗普希望征收关税、以迫使其他国家做出贸易让步的行为感到震惊。

参议院财务主席奥林哈奇上周末在一份声明中说:“虽然我支持政府有针对性地打击中国技术转让制度的努力,但今晚的宣布似乎是鲁莽的,并不是一种有针对性的方法”,“这一行动未能达到一种策略,使政府能够与中国谈判,同时保持美国经济的长期健康和繁荣。”

美国全国零售联合会高级副总裁大卫·弗兰奇在一份声明中表示,“对如此广泛的产品加增关税使得美国消费者无法避免这种增税,因为日常产品价格将被迫上涨。”“随后的报复将摧毁美国数千个就业机会,并伤害农民、当地企业和整个社区。”

美国商会发言人说:“关税就是税收,简单明了。对另外2000亿美元商品征税,将提高美国家庭、农民、农场主、工人和就业创造者的日常商品成本。”代表美国大型零售商的美国零售业领导协会(Retail Industry Leaders Association)也表示:“总统已经违背了他‘给中国带来最大痛苦,给消费者带来最小痛苦’的承诺。”该协会的国际贸易政策主管Hun Quach认为:“受到惩罚的是美国家庭。消费者、企业和依赖贸易的美国就业岗位,则被丢在了不断升级的全球贸易战前线。

中国的声音

中国金融四十人论坛高级研究员管涛认为,美国特朗普政府拟对约2000亿美元中国产品加征10%的关税的消息短期内或许会给金融市场带来一定的负面情绪,但长期看来中国金融市场发展的基本面没有发生变化,无需高估其带来的影响。

清华大学金融与发展研究中心主任马骏认为,我国有关方面正在深入研究贸易战对我国相关企业和行业的影响,会考虑采取相应措施减少其负面冲击。

中美贸易战对中国无异于最好的清醒剂,必须清醒地认识到中国在科技创新、高端制造、金融服务、大学教育、关键核心技术、军事实力等领域跟美国的巨大差距。这个意义上,此次中美贸易战未必是坏事,转危为机,化压力为动力。

接下来的可能还有2000亿,真要落实,也需要一定时间。美国最终极的目标,是制约中国持续的产业升级与技术进步。古人讲,欲穷千里目,更上一层楼。中国需要努力再上一层楼,才能去迎接更美好的前景。


来源:天下石

更多一手石材新闻, 微信公众号“石材网石图APP”关注获得

免责声明:

凡标注来源本网的新闻转载时,请注明来源"石材网www.stone365.com",其他部分转载新闻目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请作者一周内来电或来函联系。